Blog

Archives:

Categories:

Meta:

2012.04.28

People are strange

ドアーズのPeople are strangeの歌詞が好きです。
実はこの曲を知ったきっかけが矢野顕子のカバーなので
矢野さんバージョンも大好き。
でも原曲もやっぱり良い。
なんどか歌詞を翻訳しようとしていたのですが
うまくできずにほっぽっていました。
近頃、ちょっとこんな感じじゃない?!と思える訳ができたので
載せてみます。

人びとは奇妙だ 君がよそ者のときは
彼らは醜く見える 君が孤独なときは
女たちは底意地が悪い 君を求めていないときは
道路は平らじゃない 君が落ち込んでるときは

君がよそ者のときは
顔また顔が雨の中から生まれでる
君がよそ者のときは
誰も君の名前を覚えていない
君がよそ者のときは
君がよそ者のときは
君がよそ者のときは

No Comments »

コメントはまだありません。

Leave a comment